03 febrero 2006

La misma mierda, otra vez

Sí, no hay título mejor para expresar lo que siento ante tan mala noticia.
Y es que, otra vez, volvemos a ser maltratados por las distribuidoras: ICO, título de culto para muchos, no será reeditado en España junto con la aparición de Shadow and the Colossus, como se anunció en un primer momento. Es decir, que somos los únicos del todo el continente europeo que nos quedamos sin él. La razón que dan desde Sony, las bajas ventas en su primera aparición por nuestras tierras.
¿Realmente es ésta la verdadera razón? No lo creo. Porque, y siguiendo la misma política que ha llevado acabo la compañía nipona en otros lugares del mundo, ICO debería haber aparecido con Shadow of the Colossus a un precio de 60€, lo que nos costará el segundo por separado en España (más o menos), por lo que no asumirían ningún riesgo.Pero claro, ¿para que vas a ofrecer más cantidad y calidad cuando por el mismo precio puedes ofrecer lo mínimo posible, y encima saldrás ganando?
Siempre (y suele pasarnos sobre todo a los aficionados a los videojuegos y el anime, por ejemplo. Véase si no el caso de El castillo ambulante, que aparecerá en nuestras carteleras (y seguro que no en todas) tan sólo dos días antes a la ceremonia de los Oscar, para la que está nominada, algo más de un año desde su estreno en Japón) somos tratados como si fuéramos el culo del mundo, como si dichos productos fueran inferiores a cualquier otro (de cualquier ámbito). No nos llegan las ediciones especiales de los videojuegos (que en Japón, además de contar con numerosos y jugosos extras (como nuevos personajes jugables, finales extendidos,... El sueño de cualquier aficionado medio) salen directamente a precio Platinum, es decir, 30 míseros euros), algunos (maravilosos) juegos ni se huelen por aquí, no se nos doblan al castellano (una de las lenguas más habladas del mundo, quién lo diría. Como mucho nos llegan en inglés, ya que ni siquiera se puede elegir la versión original del audio), algunos ni tan siquiera llegan traducidos; y luego están los que hubiera sido mejor no traducir...
En fin, un cúmulo de circunstancias y cosas, que te hacen pensar en la piratería como la salida más fácil (aunque muchos se empeñen en decir lo contrario) y la más viable para la mayoría, ya que es mucho más barata que importar un videojuego, por ejemplo.
Esperemos que con la nueva generación de consolas no nos ocurran estas cosas, y se nos trate a todos por igual, sean cuales sean nuestras aficiones; que se esfuercen en ofrecer la máxima calidad posible en los productos que nos llegan (que para eso nos dejamos el sueldo en ellos), una opción posible con la tecnología actual, y todos podamos disfrutar sacando el máximo partido a nuestras inversiones, porque para acabar con la piratería se debe empezar desde arriba, y no desde el consumidor medio, como tú o como yo, como nos quieren hacer creer.


Los españoles nos quedaremos sin el que ninguna duda será uno de los grandes clásicos de todos los tiempos de los videojuegos, ya que en nuestro país está descatalogado

P.D.: Por ahí corre un rumor de que la versión europea del juego, aunque no aparecerá aquí, contará con el español (o, mejor dicho, castellano) como uno de los idiomas entre los posibles a elegir. Esperemos que sea algo más que un rumor, y podamos disfrutarlo los que no nos manejamos demasiado bien con el inglés (o con cualquier otro idioma en el que aparezca).

2 comentarios:

Alehuelva dijo...

Podrías enviar el artículo ocmo carta de queja a sony.

Christian "Samanosuke" dijo...

Oye, muy buena idea. No se me había ocurrido, pero lo pensaré seriamente. A ver si nos escuchan...
Te animo a ti también a quejarte, y a todos los que estén descontentos con esta situación (ya sabes: pasa la bola).XD
Ya podrían currárselo los de Sony como Microsoft, que se ha comprometido a doblar (o, como mínimo, traducir) todos los títulos que salgan en España para la XBox 360.
Muy buen ejemplo, sí señor. Esperemos que lo sigan las distribuidoras de juegos para las consolas de Sony.